No exact translation found for شحن المشتريات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic شحن المشتريات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pero lo que ustedes no saben, y yo sí, porque en mi trabajo hago el seguimiento de los envíos de mis compradores...
    و"دائرة الأمن القومي" ولكن ما لا تعرفونه وأنا أعرفه لأن عملي يتطلب مني تتبع شحنات المُشترين
  • En el sistema actual, el transitario solicita ofertas de compañías navieras y presenta la recomendación para que el Servicio de Adquisiciones decida y apruebe.
    وبموجب الترتيبات الحالية، يطلب وكيل الشحن المتعاقد العروض من شركات الشحن ويقدّم التوصيات لدائرة المشتريات لاتخاذ قرار بشأنها والموافقة عليها.
  • La finalidad de esta instrucción sería la de permitir que el cargador o el vendedor verificara la recepción del pago antes de entregar el cargamento al consignatario o el comprador.
    والقصد من تلك التعليمات هو تمكين الشاحن/البائع من التأكد من أن السداد قد تم قبل تسليم الشحنة إلى المرسل إليه/المشتري.
  • Acaba de aprobar otro programa de acción que establece medidas para fortalecer el Organismo Internacional de Energía Atómica, imponer controles más estrictos a las exportaciones y hacer frente a los envíos ilegales y a las adquisiciones ilícitas.
    وقد وافق الاتحاد على برنامج عمل آخر يقضي باتخاذ خطوات لتعزيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية، واتخاذ تدابير لتشديد الرقابة على الصادرات والتعامل مع الشحنات غير القانونية والمشتريات غير المشروعة.
  • La ONUN tiene una Sección de Compras, Viajes y Envíos que se encarga de adquirir los suministros para la ONUN, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, pero no para las otras organizaciones, cada una de las cuales dispone de su propio servicio de compras.
    ويوجد في مكتب نيروبي قسم للمشتريات والسفر والشحن، يتولى شراء الإمدادات واللوازم لحساب المكتب ولحساب كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ولكن ليس لحساب المنظمات الأخرى، التي توجد لكل منها دائرتها الخاصة لخدمات المشتريات.
  • La Sección de Adquisiciones, Viajes y Envíos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se asegurará de que se realice una inscripción provisoria de los proveedores que hayan sido localizados mediante investigaciones de mercado o que hayan expresado interés por un contrato determinado hasta que se complete el registro oficial de conformidad con lo dispuesto en la sección 7.9.2 del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas.
    وسيكفل قسم المشتريات والسفر والشحن في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تحديد البائعين عن طريق التسجيل المؤقت للبائعين الذين يُحددون عن طريق بحث سوقي أو عن بعد إبدائهم لرغبتهم في الحصول على صفقة، وذلك في انتظار الانتهاء من وضع صيغة التسجيل الرسمي وفقا للمادة 7-9-2 من دليل مشتريات الأمم المتحدة.
  • Las necesidades adicionales de personal temporario general se relacionan con el proyecto piloto sobre operaciones de expedición de carga del Servicio de Adquisiciones; la eliminación del trabajo atrasado de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes; la tramitación de los casos de abuso y explotación sexual en las misiones de mantenimiento de la paz que debe realizar la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos; y la elaboración de un módulo de curso de capacitación sobre cuestiones financieras sobre el terreno y matrices presupuestarias normalizadas para misiones de distintos tamaños del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
    وأوضح أن الاحتياجات الإضافية تحت بند المساعدة المؤقتة العامة تتعلق بالمشروع الرائد بشأن عمليات إرسال الشحنات مسبقا من دائرة المشتريات؛ وتسوية المتأخرات المتراكمة بقسم إدارة المحفوظات والسجلات؛ ومعالجة وحدة القانون الإداري بمكتب إدارة الموارد البشرية لقضايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثات حفظ السلام؛ واستحداث وحدة دورة تدريبية بشأن التمويل الميداني ونماذج معيارية لإعداد الميزانية لبعثات ذات أحجام مختلفة بإدارة عمليات حفظ السلام.
  • En respuesta al párrafo 25 se señala que esta recomendación no se acepta por las siguientes razones: a) la Sección de Compras, Viajes y Envíos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, en nombre de ONU-Hábitat, hace un inventario anual de todos los bienes fungibles; b) desde el punto de vista del Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera, el apartado iv) del párrafo 49 de las normas de contabilidad, relativo a la contabilización de las existencias como bienes, excepto los bienes no fungibles, no se aplica en este caso porque todos los bienes fungibles se contabilizan como gastos en el momento de la compra, de acuerdo con el párrafo 38 de las normas de contabilidad.
    والرد على الفقرة 25 هو أن هذه التوصية غير مقبولة للأسباب التالية: (أ) تقوم دائرة المشتريات والسفر والشحن التابعة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، نيابة عن موئل الأمم المتحدة، بجرد سنوي لجميع الأصناف المستهلكة؛ و (ب) من وجهة نظر دائرة الميزانية والإدارة المالية، لا تنطبق الفقرة 49 '4` من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن الكشف عن مخزونات الأصناف باعتبارها أصولا وليست ممتلكات غير قابلة للاستهلاك، لأن جميع الأصناف المستهلكة تقيد عند الشراء كمصروفات وتدرج في التقارير على أنها نفقات، تمشيا مع ما تنص عليه الفقرة 38 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.